Nosso ministério

Trabalho Missionário Transcultural. 

O trabalho Missionário é feito a transmitir o evangelho de maneira a transpor a mensagem do evangelho para a língua e cultura do povo manjack. O desafio é enorme, pois falar e se comunicar em uma outra língua já é em si uma grande barreira a ser transposta, e descobrir  as palavras que trarão assim o sentido claro da Verdade Eterna é o grande resultado esperado.



Um exemplo foi quando estávamos ensinando as virtudes de Deus, e entre estes a palavra “Eterno" aquele que não tem nem inicio e nem fim. Descobrimos que os manjacks não tinham a palavra Deus Eterno. E aí foi preciso o trabalho linguistico juntamente com os manjacks para criar esta palavra. “NADIKABA" NA=pessoa, DIKA= não terá, BA=fim. Traduzindo: Aquela pessoa que não terá fim. Foi animador quando fomos para aldeia e perguntei para uma senhora idosa, se ela já tinha ouvido a palavra NADIKABA,  e para sua surpresa me disse que foi a primeira vez que ela tinha ouvido. Então perguntei: Voce entende esta palavra? Ela disse: Ah, uma pessoa sem fim, e riu… não existe. Então expliquei que existe sim e aí mencionei o nome Deus, NASINBATSI. E foi aí que os seus olhos brilharam, dizendo, ah sim Deus não tem fim. E pude terminar concluindo a virtude de Deus com ela que Deus sempre existiu, pois ele não tem inicio “NASINBATSI KATE UDJUNDË. e não tem fim "NADIKABA'

Isto aconteceu há quase 15 anos atrás, quando descobrimos a palavra Eterno, e como este, há vários outros exemplos de palavras que a língua manjack não conhecia.

Nenhum comentário: